이 대사에 나온 시의 전문이다.
Excerpt from Walden - Henry David Thoreau
I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived. I did not wish to live what was not life, living is so dear, nor did I wish to practice resignation, unless it was quite necessary. I wanted to live deep and suck all the marrow of life, to live so sturdily and Spartan-like as to put to rout all that was not life, to cut a broad swath and shave close, to drive life into a corner, and reduce it to its lowest terms, and if it proved to be mean, why then to get the whole and genuine meanness of it, and publish its meanness to the world; or if it were sublime, to know it by experience, and be able to give a true account of it in my next excursion. For most men, it appears to me, are in a strange uncertainty about it, whether it is of the devil or of God, and have somewhat hastily concluded that it is the chief end of man here to "glorify God and enjoy him forever."
내가 숲으로 간 이유는 철저한 삶을 살고 싶었기 때문이다. 인생의 핵심적인 부분들만을 대면하고 싶었고 삶을 통해 배워야만 하는 것을 내가 배울 수 없는지 알아보고 싶었으며 내가 죽음에 임해서 나 자신이 제대로 살지 못했다는 사실을 확인하게 되고 싶지 않았기 때문이다.
살아간다는 것은 너무도 소중한 것이기 때문에 나는 삶답지 못한 삶은 살고 싶지 않았으며 반드시 필요하지 않는한 체념하는 버릇을 지니고 싶지도 않았다.
나는 깊이있는 삶을 살고 싶었고 삶의 진수를 하나도 남김없이 맛보고 싶었고 삶답지 못한 모든 것을 제거해버릴 수 있을 만큼 굳건하게 스파르타인처럼 살고 싶었고 자신을 크게 과시하면서 아슬아슬한 삶을 살고 싶었고 삶 자체를 궁지로 몰아넣어 그 가장 밑바닥에 있는 자리까지 드러내고 싶었다. 그래서 삶이 비천한 것임이 밝혀진다면 그때는 사람의 순수한 비천함 전부를 받아들여 그 비천함을 세상에 공표하면 될 일이다 싶었고 그와는 달리 삶이 숭고한 것이라면 체험을 통해서 그 사람을 이해한 뒤 다음번 여행시에 삶에 대해 진실된 이야기를 할 수 있었으면 했다.
왜냐하면 내가 보기에는 대부분의 사람들이 삶에 관해서, 삶이 악마의 것인지 신의 것인지에 관해서 기묘하게 불확실한 느낌에 사로잡혀 있으면서 영구히 신을 찬양하고 즐겁게 해주는 것이 지상에 사는 인간이 지닌 주된 목적이라는 결론을 다소 성급하게 내려버린 듯하기 때문이다.
Comments