I dreamed

2013/06/02 03:41

Les Miserables, theme song

최근 working title 이 만들어낸 대작 레미제라블에서 나온 테마송으로 많이 알려진 이 노래는 나한테는 수잔 보일이 불러서 놀라움을 줬던 노래로만 기억되던 노래였다. 오페라도 보지 않았으니 이 곡에 익숙할 리 만무. 그런데.. 극 내용알고 듣게 되니.. 더 감동적이다.. 수잔보일의 삶이 그려져서..

There was a time when men were kind
남자들이 내게 다정했었던 때가 있었어

When their voices were soft And their words inviting
부드러운 음성으로 다정한 말을 건냈었지

I dreamed that love would never die.
사랑은 영원하리라 믿었고

I dreamed that God would be forgiving
신은 자비로울거라고 생각했지

Then I was young and unafraid
그때 난 어리고 겁도 없었기에

And dreams were made and used and wasted.
소중한 꿈을 헛되이 낭비했네

There was no ransom to be paid,
그땐 갚아야 할 몸값이 없으니

No song unsung, no wine untasted.
아무런 근심도 없이 노래와 와인 속에 인생을 즐겼지

But the tigers come at night With their voices soft as thunder
하지만 한밤중에 잔혹한 현실이 천둥소리를 내며 들이닥쳤네

As they tear your hope apart
나의 희망은 갈갈이 찢겼고

As they turn your dream to shame.
소중한 꿈은 치욕으로 변했네

He slept a summer by my side,
그와 함께 했던 여름

There was a time when love was blind
내가 사랑에 눈 멀었던 시절

And the world was a song And the song was exciting
세상은 노래와도 같았어 멋지고 근사한 노래

There was a time
그 때는...

Then it all went wrong
그런데 모든 게 잘못돼 버렸어

I dreamed a dream in time gone by,
예전에 꿈을 꾸었었지

When hope was high And life worth living.
그땐 희망에 찼었고 인생은 살아볼만 했어

He filled my days with endless wonder.
내 삶은 경이로움으로 가득찼었어

He took my childhood in his stride
그는 내 청춘을 장난 삼아 짖밟고

But he was gone when autumn came.
가을이 되자 떠나버렸어

And still I dream he'll come to me
아직 난 그가 돌아오는 꿈을 꿔..

That we will live the years together
그와 인생을 함께하는 꿈을...

But there are dreams that cannot be
하지만 이룰 수 없는 꿈도 있지

And there are storms we cannot weather
헤쳐나갈 수 없는 폭풍우도 있지..

I had a dream my life would be
내가 꿈 꾸었었던 인생은

So different from this hell I'm living
이 지옥같은 곳과는 달라

So different now from what it seemed
내가 상상한 건 이런 게 아니었어

Now life has killed the dream. I dreamed.
이제는 모두 다 짖밟혀 버렸어, 내 소중한 꿈... 




2013/06/02 03:41 2013/06/02 03:41

(#Hashtag) 같은글
    이글의 태그와 관련된 글이 없습니다.

Trackback

Trackback Address :: http://ham-gge.com/ttd/trackback/519

Comments

What's on your mind?

댓글 입력 폼